newsbar:
Translate

 Main working languages

English <-> Hungarian
German <-> Hungarian
French <-> Hungarian
Italian <-> Hungarian
English <-> Romanian
German <-> Romanian
French <-> Romanian
Italian <-> Romanian
Romanian <-> Hungarian
Contact
E-mail:
office@proverbo-translations.com
Phone/Fax:
0040-265-246428
Mobile: 0040-726-365601
Address:
Târgu Mures,
Rãmurele str. 41/15
Zip Code: 540463
Sur notre bureau

Pro Verbo Translations SARL a été fondée en 2002, son siège social se trouvant à Târgu-Mures, en Roumanie. Sa création a répondu au besoin de créer un bureau de traduction en Europe du Centre-Est qui appliquera des méthodes nouvelles et fiables pour fournir des traductions de haute qualité. L'excellent niveau de nos services, notre service ininterrompu à la clientèle, ainsi que la satisfaction d'un nombre toujours croissant de clients en Hongrie, Roumanie et ailleurs a positionné, en moins de trois ans, la compagnie aux premiers rangs du marché des traductions dans la région.

Nos principes de base:

Qualité
Une équipe de traducteurs hautement qualifiés - Engagement de qualité
Le matériel que nous traitons, traduit exclusivement par des traducteurs professionnels, est soumis à une révision linguistique et terminologique méticuleuse. La tâche du contrôle de qualité est confiée à un traducteur spécialisé qui surveille le processus. Le travail est exécuté selon des règles professionnelles strictes qui prescrivent le respect des normes terminologiques, la consistance, la clarté des expressions et la précision grammaticale.

Efficacité
Attitude proactive - Flux de travaux harmonisé - Satisfaction du client
Une excellente équipe de formation travaille sur l'établissement et la préservation d'un contact stable et constant avec les clients ; elle réagit immédiatement aux demandes de ces derniers et confie les textes à traduire aux traducteurs les plus compétents dans le domaine concerné. Immédiatement après l'achèvement du travail de traduction suit la deuxième étape, c'est-à-dire celle de la révision et de la correction, qui consiste en un contrôle terminologique, un examen de la qualité de la grammaire et du style, enfin une révision rapide. La phase finale consiste en la livraison ponctuelle du produit final à la satisfaction parfaîte du client.

Flexibilité
Une large gamme de compétences - logiciels de traduction mis à jour - utilisateurs expérimentés
Grâce à leurs connaissances professionnelles ainsi qu'à leurs qualifications en une variété de domaines de compétences, nos traducteurs sont capables de satisfaire les demandes les plus exigeantes de nos clients. La qualité de notre travail est davantage assurée par les glossaires appropriés, les bases de données MC (TM), classées selon les disciplines spécifiques, les logiciels de traduction mis à jour - Trados, Tranzit, SDLX et Wordfast - et un contrôle de qualité double. Durant la dernière décennie, des changements dramatiques se sont introduits dans le métier traditionnel des traducteurs, à la suite desquels il est devenu l'un des facteurs principaux pour construire des partenariats dans l'économie mondiale. Le plus grand défi de nos jours est de combiner les services rapides de traduction avec une qualité impeccable. C'est justement cette combinaison même qui est notre point le plus fort.

Disponibilité sans interruption
Notre service de clientèle, ainsi que quelques membres de notre équipe, sont disponibles continuellement, c'est-à-dire, 24 heures sur 24 heures.
Grâce à ce fait, nous sommes capables de répondre même aux nécessités les plus impérieuses et plus urgentes. Étant donné notre ambition fondamentale d'assurer la satisfaction de chaque client ainsi que du réseau entier de leurs clientèles, notre bureau virtuel est ouvert sans interruption.

Objectifs
Engagés à faire de progrès
Notre but est de confirmer et de développer la position que nous avons acquise sur le marché régional de traductions. Nous sommes déterminés à devenir un bureau unique en l'Europe du Centre-Est en concentrant nos efforts sur le développement professionnel de nos employés par un apprentissage spécialisé et par le renforcement d'équipe, ainsi que par l'application des innovations techniques les plus récentes du domaine des traductions.